Overblog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

walking down memory lane

Questo libro è bellissimo. Eccone i pregi principali. È illustrato. È breve. È conciso. Illustrazioni e concisione lo rendono inesauribile. È frammentario. Ha più vuoto che testo. Non è un romanzo—ringraziando i numi. Non ha trama, non deve essere letto...

Its rough cloak’s tattered folds flying The Wind hails me with briery love— Auspicious coolness like drouth It’s not lonesome—Here—the wind— In this sluggish stinking coach— A saddening and soothing sound of harmonica Which seems afar and arising out...

… goddess-like she seems … Homer (Translated by Edward, Earl of Derby) … a sad girl adrift sadly walking alone,rolling dry leaves rustling in her wake, her voice saying … … sometimes Opal, sometimes June, sometimes … … in ye beginning was Her … and she...

July 23 9:00 arrive before time Le 27 septembre 1933, une fois de plus sans que rien de conscient en moi ne la provoque, alors que, plus tôt que de coutume, vers 11 heures du soir je cherche à m’endormir, j’enregistre une de ces suites de mots comme prononcés...

«Oh, how like in feature to the Goddesses above!» Homer (Translated by William Cowper) … blue grey haze of sadness in her eyes as blue grey as a cloudy sky at dusk / love shadows, gambling cards, green cloth / both alone & afar, she walks away & he stands...

«Il n’est pas d’objet plus profond, plus mystérieux, plus fécond, plus ténébreux, plus éblouissant qu’une fenêtre éclairée d’une chandelle.» Charles Baudelaire, Les Fenêtres … looking upwards from a crossway’s corner, waste papers whirling in the wind,...

1 2 3 > >>