Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
Crevice Weeds Writings—«waifs of many a wreck»—motley and fragmentary writings—sketchy and faulty—failed, perhaps—unconfined—along the borders, upon the thresholds and into the chinks of literature, «as foam that the sea-winds fret»…

33 articles avec crevice weeds

Corride e lemuri: un montaggio di citazioni

Alessandro Zabini

CORRIDE Ecco alcuni passi da un’intervista (leggibile qui) a commento di un prodotto dell’industria culturale, apparentemente fabbricato a difesa dell’industria della corrida. «Ma non sono un vero aficionado io. Quel grande poeta che fu Pepe Bergamín, quando mi vedeva a una corrida, ripeteva sempre: “A te piacciono solo le belle corride, gli eventi”. Aveva ragione. D’altronde qui non si tratta di difendere una passione. Ognuno ha il diritto di amare quel che vuole e nessuno è obbligato a entrare in una plaza de toros. Ma se si sostiene che è immorale, allora è necessario rispondere. […]. «Non distinguere...

Contemplazione

Arturo Graf

Quand’io contemplo da quest’erma altura, Ove sospira tra’ ginepri il vento, Sfavillar senza fin lo smarrimento Degli astri accesi nella notte oscura; Vinto da uno stupor, da uno sgomento Di cieca, ignota, universal sciagura, Che sempre fu, che interminabil dura, Il cor nel petto avviluppar mi sento. E penso le infinite anime erranti Nell’abisso dei cieli e senz’aita Cacciate, offese, piangenti, preganti: E imploro la pietà d’una infinita Forza che il tronco maledetto schianti E la radice onde fiorì la vita. (Arturo Graf, «Le Danaidi», 1905)

Against the Encroaching Nothingness

Alessandro Zabini

the teaching was remembered and the fight was fought the demons were dispelled and regained was the smile within living lights and teachings the Spring Dances were kept within bestowing strength should the demons come back

A Second Notice to Web Surfers

Alessandro Zabini
A Second Notice to Web Surfers
A Second Notice to Web Surfers

From now on, images will be added regularly to every article, from the first onward… Would you take a look? http://crueltyinspain.webnode.com

April 12, 1978 (A First Sequel)

Alessandro Zabini

pins of light a wide star-spangled swathe of pins of light was all around them and out of an house an uneven egg of light fell over the stone the soul and there was all around in the wide expanse of the hills of chased away owls and lovers forced to hide themselves in darkness alway there was a wide moon-shaped and jagged swathe of sparkling pins of light all around

April 12, 1978 (A Scrap Out of Handwritten Notes)

Alessandro Zabini

… lovers were stars, breathing along ancient traces between ancient houses … stones, trees, a dark arch … into the air, into the night … a big grey cat stared at them with unseen eyes, dark in the shade … nobody else walked on the traces, but sounds and voices disclosed many hidden presences within things … and trees, hedges and wind talked and stared and scared …

Out of a Loose Leaf of Yore

Alessandro Zabini

Death with its staff Witch with her staff rush or creep through night-flooded fields dark-cloaked like old men going out of a tavern gun-shot in the back face down in a gutter rainy night haunted by shades, dreams, visions cracks through the sky cracks through the earth

Blanklike

Alessandro Zabini

… è una burattinata controquerula l’espressionismo esordiente, incolto e inseparabile dall’intimorire il micelio con mostruosità da palla penalista, pensiero posatore, prostrazione portata e rimondare sinuoso come tenere yoga da yankee … … scrofola, scrocchio e rispettiva pizzicata, né midollare miccino lavoro con incerto dileggiare, sono difficile componente del compiegare bene l’alzo libito … … regole, remeggio, ritenimento necroscopo e nemmanco intreccio di fungosità o abbacar togate giare possono conservare la calefazione … … alzare bucato e catarsi, collocare diastole e grucciate lessicografiche,...

The Reason Why: Another Cluster of Quotations

* Mich sollten billig gute Frauen, Verständge, desto lieber schauen, Wenn noch ein Weib mir freundlich lacht, Weil ich dies Werk zum Schluss gebracht. Geschah das einer Frau zu Ehren, Die soll mir süßen Dank gewähren. ** Enveiez i, si liert bel. Si il le receit bonement E joius seit del mandement, Seure seiez de s’amur not to make her understand nor to make it plain nor to see what would have shaken from her sieve but dreams and shapes to share with her and live *** Part of that life that feeds the world with love: Yea, heart in heart is molten, hers and his, Into the world's heart and the soul...

1 2 3 4 > >>