Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

Crevice Weeds

Writings—«waifs of many a wreck»—motley and fragmentary writings—sketchy and faulty—failed, perhaps—unconfined—along the borders, upon the thresholds and into the chinks of literature, «as foam that the sea-winds fret»…

Green Window Crossway

Alessandro Zabini

THE GREEN WINDOW SEQUENCE … a girl gazing upwards while waiting … … blue grey shade through breeze-blended sounds … Who is Opal Thorne? / she comes from delight / Was she murdered? Everlasting Ease Blue shade through wind-blended sounds Daydreamy Lady Wholly Alone & Fading Away From A Crossway Waning Away Aside & Away More Dreadful Than Gloom «She Moves A Goddess» … eyes seem to hold history & storytelling before an old gate … … one road & a few doorways yawn blowing a premonition … … going down steeply … … nevermore young … … where they will walk?

Hugo Pratt & James Oliver Curwood (Adventure Tales as Constellations, or James Oliver Curwood and Hugo Pratt as producers of «objet imaginaires»—First Clipping)

Alessandro Zabini
Hugo Pratt & James Oliver Curwood (Adventure Tales as Constellations, or James Oliver Curwood and Hugo Pratt as producers of «objet imaginaires»—First Clipping)
Hugo Pratt & James Oliver Curwood (Adventure Tales as Constellations, or James Oliver Curwood and Hugo Pratt as producers of «objet imaginaires»—First Clipping)

In his Un romanzo d’avventura, Alberto Ongaro wrote of his friend Hugo Pratt: «La notte continuava a conservare la sua strana quiete minacciosa come se fosse appostata in agguato nel cielo. Ma egli quasi sembrava non vederla. Ora i suoi pensieri lo trascinavano all’improvviso verso una lontana notte d’inverno fino ad una bancarella veneziana carica di libri e battuta dal vento come un vecchio mercantile in mezzo a una tempesta. “Castagne, castagne” diceva una voce. L’anno prossimo quando sua moglie avesse avuto la licenza per vendere castagne il libraio avrebbe sistemato un grande braciere accanto...

«Riassumendo» … (AVALON: Appunti d’invito alla lettura—«Glosse etimologiche»—III.7)

Alessandro Zabini

Riassumendo… Avallonia, o Inis Avallon, sarebbe l’isola di un sovrano chiamato Vallone o Avallone, oppure l’isola delle mele, da aval, «mela», che dunque sarebbe Insula Pomifera in Latino. Afallach può essere sia nome proprio, sia nome comune, nel senso di «luogo delle mele», o «frutteto», ma dato che enys Auallach traduce l’insula Avallonis della Historia regum Britannie di Goffredo, poi detta insula pomorum nella Vita Merlini, sembra più corretto propendere per il nome comune che per il nome proprio. L’etimologia di Glastonbury è invece spiegata da Caradoc di Llancarvan come Glasingeburi o Glastonia,...

Soul or Spirit: Extemporaneous Clipping

Alessandro Zabini

… … … / no need of coaxing or dreadful faces / neither words nor images / / a lingering rub of the head / an unending purring sound / a flash of soft furry claws / a deep drowning green-eyed gaze / / no need for salvation / … … …

«Nulla dimostra che Ynys Witrin fosse il nome originario del luogo» … (AVALON: Appunti d’invito alla lettura—«Glosse etimologiche»—III.6)

Alessandro Zabini

Nulla dimostra che Ynys Witrin fosse il nome originario del luogo nella lingua dei Britanni. È parimenti indimostrato che l’abbazia di Glastonbury esistesse prima dell’epoca dei Sassoni. Nessun testo gallese anteriore al XII secolo menziona Glastonbury. Anche l’assenza di qualsiasi connessione arcaica fra quest’ultima e Giuseppe di Arimatea, l’altro elemento che permette di identificarla con Avalon e con il Graal, risulta confermata dagli studi recenti. Forse Ynys Witrin è semplicemente la versione gallese di Glastonbury, e non il contrario. Di sicuro non compare in nessun documento prima degli...

Haunting Shapes Coming Back Deranged

Alessandro Zabini

… and where the shift is made slash marks the spot … William S. Burroughs / a land where the wind alone is there on ye silent smiling curses, controlling the poisoned seas, that mysterious sea lit not too far from him, & this grey island / mysterious barge & boats of them all & of everything that is nondescript clothes / we among the islands / journey to ye underworld & eyes of heaven were well known / from darkness, teaching ye art of brushing ye green grass of time & time & timeline, & there is a not so unseen man who sits in the vision / fairy favours, images of wooded hills to ye knowledge...

«Resta da considerare l’altra etimologia utilizzata allo scopo di identificare Avalon con Glastonbury. Ynys Witrin» … (AVALON: Appunti d’invito alla lettura—«Glosse etimologiche»—III.5)

Alessandro Zabini

Resta da considerare l’altra etimologia utilizzata allo scopo di identificare Avalon con Glastonbury. Ynys Witrin ricorda Caer Wydyr, la Fortezza di Vetro, cioè un luogo fortificato cinto dall’acqua, nominato in Preiddeu Annwn (circa 900)—famosissimo, enigmatico componimento in versi contenuto nel Llyfr Taliesin (Libro di Taliesin, circa 1275)—in cui si narra di una spedizione di Arthur nell’Aldilà, e in cui si accenna, inoltre, a nove vergini che custodiscono una caldaia magica… yg kaer pedryuan pedyr ychwelyt. yg kynneir or peir pan leferit. O anadyl naw morwyn gochyneuit. Neu peir pen annwfyn...

Dim Dark Doorway Scrap—First Cut-up Version (Liminal Park Sequence)

Alessandro Zabini

And shadows of shapeless dreams abide Where life may abide no more Algernon Charles Swinburne … prophecy as no more than fleeting dreams, fragile south, looking through times & space, mother giving the divine meaning / virtue and light, drawn from things sailed to the mysterious otherworld, different gaze changes the world like shades of the high bushes / fate which could, or might be there, everything childhood; happiness, coming rather not too far from him, & this grey wind; a few tumbled sand-hills transfigured by playing & writing different inner spaces colliding into and of memories, looking...

«A giudizio di Norma Lorre Goodrich, Ynys Afallach» … (AVALON: Appunti d’invito alla lettura—«Glosse etimologiche»—III.4)

Alessandro Zabini

A giudizio di Norma Lorre Goodrich, Ynys Afallach, dove era stata forgiata Caled wlch, o «calad, “duro”, più bolg, “fulmine”», significa «Gaelica Avalon, ovvero l’Isola di Man di lingua gaelica». La traduzione gallese di insulam avallonis, cioè ynys Avallach, collega Avalon ad Avallach, re che nel Grand-Saint-Graal giace presso il castello di Corbenic fino al compimento della cerca del Graal. E il castello di Corbenic, cioè il castello del Graal, potrebbe essere sull’isola di Avallach, ovvero l’«isola del re del Graal», cioè Avalon—un’isola che scompare, lontana dalla terraferma, facile da perdere...

Dizzying Depths Interlude—First Cut-up Version (Liminal Park Sequence)

Alessandro Zabini

And there his pale-eyed phantom loves to rove … Samuel Taylor Coleridge … higher garden of eden, Queen of the Twofold Being looking into light bridges … by the time he has traced his ordinary death, he came down upon the shores of which waking awareness is unaware, as visions, or mirages, or dreams … … the waking eyes stare through him / the breeze brushing horizon, & a huge truncheon through the grey blue gloaming air & dream … country life, haven of attackers / mysterious barge & boats upon the coast of wales, a reality he is contemplating / chatter of some foreign speech, & gloaming air over...

<< < 10 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 > >>