Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
Crevice Weeds Writings—«waifs of many a wreck»—motley and fragmentary writings—sketchy and faulty—failed, perhaps—unconfined—along the borders, upon the thresholds and into the chinks of literature, «as foam that the sea-winds fret»…

Out of Otherness (August 15, 1975)

Alessandro Zabini

«It’s something like dreaming» (A voice whose memory is lost, perhaps) «Hi», says her voice. Her voice! He has never heard her voice, that’s sure, however he recalls, he knows, and before turning around he knows to whom the voice belongs. So he fears to turn around, and then he turns around slowly, and there she is, her face, her eyes, her eyebrows, her lips, no makeup, her smile, hair, shape, locks like water… For years and years he did quest for her to no avail. He recalled her and her name though no one seemed to know her, no one seemed to have heard of her, no one seemed to recall her name,...

«Non rimase altro da fare»… (Il Manoscritto, 4)

Alessandro Zabini
«Non rimase altro da fare»… (Il Manoscritto, 4)
«Non rimase altro da fare»… (Il Manoscritto, 4)

Non rimase altro da fare che sorvegliare gli assassini, a cui si erano uniti venti guerrieri tonkawa, e verificare se, come pensavamo, intedevano compiere una scorreria a sud-ovest, nel nostro territorio di caccia. Lasciato il bivacco, i fratelli Darke e i Tonkawa partirono verso nord-est come se avessero una meta precisa. In dieci, eravamo troppo pochi per ucciderli tutti, quindi mandammo un messaggero ai nostri fratelli affinché ci mandassero rinforzi, e intanto sorvegliammo i Tonkawa. Andai in ricognizione con il fratello di mia moglie, Paukisa, ossia Rannicchiato, il quale appartiene al clan...

Day of the Bull: A Forewarning (August 15, 1975)

«I do not wish to fight anymore…» (Disembodied voice heard while writing) so many memories from the stairs he heard the music from his room came the sound to the room he ran and looked inside nobody there but record player playing so many years before the last time he had heard the music eyes befogged by memories an almost forgotten feeling and no way to stop the player so empty inside so empty inside he did not want to stop the player «do you know what’s the date today?» and turning around he saw her there, misty and there she was, out from the shower so many years before the day before he had...

«Viaggiando il più rapidamente possibile»… (Il Manoscritto, 3)

Viaggiando il più rapidamente possibile, tornai da mia moglie e dai miei figli. In breve, tutte le famiglie shawnee furono avvertite e radunate, e alcuni scorridori furono inviati in avanscoperta. Fu deciso che un gruppo di guerrieri sarebbe rimasto a proteggere le donne e i bambini, mentre un altro sarebbe andato ad uccidere gli assassini cannibali. I fratelli Darke avevano già perpetrato troppo male e suscitato troppo orrore; i Tonkawa appartenevano a un popolo che era nostro acerrimo nemico da quando ci eravamo stabiliti nelle Pianure; e gli uni e gli altri insieme avevano sterminato una famiglia...

«Come sai, fratello, il mio nome shawnee»… (Il Manoscritto, 2)

Come sai, fratello, il mio nome shawnee è Colui Che Si Libra, e appartengo al clan di Pelaathee, il Falco. Per via del mio nome, esiste affinità fra me e il Falco: abbiamo le stesse debolezze e le medesime qualità. Ebbene, per alcuni giorni incontrai spesso il Falco, che si librava alto nel cielo. Più volte, col suo volo e con la sua voce, esso mi avvertì che l'orrore vagava e si nascondeva nella regione. Un giorno, ripercorrendo a cavallo il tragitto della mia ultima caccia, non trovai le prede che avevo lasciato nascoste, appese agli alberi, per sottrarle ai lupi. Capii subito che erano state...

«Fratello! In questi giorni ho incontrato l’orrore»… (Il Manoscritto, 1)

IL MANOSCRITTO (Lettera di Alec Girty) Al Signor Prideaux Girty Colchester, Contea Essex Canada Fiume Canadian, Autunno1820 Fratello! In questi giorni ho incontrato l'orrore, ho perduto un amico che non sapevo di avere, e ho risentito la voce di nostro padre. Perciò non posso attendere, pur sapendo che potrò affidare questa lettera alle poste soltanto fra qualche mese, e ti scrivo subito, usando la carta, l'inchiostro e la penna della persona che mi ha donato un prezioso ricordo di nostro padre e del mio popolo, gli Shawnee. Come sai, quando arriva la Luna Lunga, dopo la celebrazione dell'autunnale...

July 10, 1975

… the following night he saw her again … she seemed more aloof, however … she almost did not look at him … when he left, she left, too … an hint to hope, perhaps … but he did not see where she went … the following morning her face was but a vague remembrance …

July 3, 1975

… when the rain begins to fall, he knows he will never see her again … she has gone away, most likely … and so it is … once she did stare at him for a long instant with a desperate sad look … then he did not see her again … sometimes along the way he thinks of her again … desperado waiting for the train … then the thought of her is not so keen as before … no more than a remembrance, now …

Transformation (Lady of the Fountain—III)

… she begets the water which fills the dry basin … stone becomes flesh and waving flesh begets clear fluid gushing like fountain water … brushing the flesh flower to beget water which changes stone into flesh … stone made flesh … wet flesh flowers trembling and gushing … nether gates opening as in typing, cutting and pasting and transcribing words and words …

July 2, 1975

… and then he saw there, sitting at a wooden table, the unknown dark heroine of the tale, a girl with long, dark hair, as dark blue clad as he was, her face reminding Charlotte’s face. A cheerful girl, smiling and sucking a white popsicle. Beside her there were a curly blond chubby friend wearing spectacles, and two children in blue overalls—her brothers, perhaps. A few looks passed between him and her. He knew that she knew, and she knew that he knew. She was cheerful and mischievous. He was ill at ease, doubtful, self-conscious, and secretly stared at her …

1 2 > >>